Tudo o que você precisa saber sobre o mundo dos doramas!
Olá, dramaland!
O post de hoje é especialmente para os iniciantes no mundo dos dramas asiáticos...
Se você
caiu aqui de paraquedas, deve estar se perguntando "Mas o que são
doramas?"
Doramas são
novelas japonesas.
No Japão, a
pronúncia da palavra Drama tem som de Dorama, por isso o nome.
Elas surgiram
no país na década de 1950 e posteriormente foi difundida para outros países,
sendo que cada um adaptou de acordo com sua própria cultura.
Como já
mencionei acima, Dorama é a pronúncia da palavra drama. Então, nem toda
produção asiática pode ser denominada de "dorama". A palavra Dorama é
apenas a forma popular de generalizar as produções asiáticas em geral, porém
não é a correta!
Para
discernir e identificar melhor cada produção e país, os dorameiros de plantão
deram um apelido carinhoso a cada um deles, confira a lista abaixo:
K-Dramas para os
dramas coreanos.
J-Dramas para os
dramas japoneses.
C-Dramas para os
dramas chinenes.
TW-Dramas para os
dramas taiwaneses.
THAI-Dramas e/ou Lakorns para
os dramas tailandeses.
BL's (Boys
Love) - para os
dramas LGBT.
Sou
suspeita para falar, gosto muito de todos, mas, acredito que as dorameiras
raízes também irão de concordar que os dramas coreanos são os que mais fazem
sucesso entre a dramaland né?!
Quando iniciei nesse mundo, fiquei totalmente perdida e não sabia identificar os rostos, falas ou locais... Eram todos iguais!
Depois de um certo tempo, fui
pegando o jeito e foi ficando cada vez mais fácil identificar e diferenciar
cada drama, e compreender os termos e dialetos de cada região/país.
Segue
abaixo os dialetos mais comuns utilizados nos dramas coreanos:
Aigo - Meu
Deus! Céus!
Aja Aja
Hwaiting/Fighting - Força! Boa Sorte! - (utilizada para dar ânimo).
Annyon
Haseyo - Bom dia!
Annyõn
Haseyo? - Como Vai?
Annyõngi
Jumuseyo - Boa Noite.
Apayo -
Está doendo.
Arasso - Eu
entendi / compreendi (termo informal usado entre amigos).
Algesumnida - Eu
entendi / compreendi (termo formal usado para falar com alguém superior).
Babo -
Idiota / bobo / tonto.
Chal
Mokkessumnida - Bom apetite!
Chamkkanmanyo - espera um pouco (forma
informal usada entre amigos).
Chamshimanyo - um momento, por favor.
(Usada ao responder via telefone).
Chŏnmal? - de verdade? / é sério?
Chŏnmallyo? - é sério? / fala sério?
Chugŭlle? - quer morrer?
Dakchyeo - cala a boca!
Daebak! - Genial! Que
bacana! (usado como expressão de surpresa com alguma situação)
Ottŏke? - O que eu faço? / O que
deve fazer? (essa expressão é uma das primeiras que aprendi kkk).
Hajima - Não faça isso.
I-sekiya / kaejasik / kolle - desgraçado! Filho da P..a! (usada para xingamentos)
Jebal - por favor.
Jinjja? - de verdade? / é sério?
Jŏgyo - desculpe / licença.
Ka! - vá embora!
Kajima - não vá embora!
Kalkke - a gente se vê / até mais .
Kwenchanayo - está tudo bem/não tem problema .
Kwenchana? - você está bem?
Palli Palli – Rápido! Depressa! Vai logo!
Shirŏ - não quero!
Wae? - por quê?
Ya! Chingu! - Olá, amigo! (termo usado informalmente).
Yeppŭda - bonito / lindo.
Yŏgi – Aqui.
Se você entrou nesse mundo e deseja encontrar muitas novelas asiáticas para assistir, porém não sabe onde encontrar?! Fica tranquila! Irei deixar o link de alguns posts aqui do blog em que deixei uma lista completinha de fansubs e streamings que disponibilizam esses projetos...
Uma sigla
importante dos dramas é "OST" (Original Sound Tack), que em português nada mais
é do que Trilha Sonora Original.
Os dramas
coreanos são os que mais investem em OST's com cantores e interpretações de
peso... Até porque, elas são praticamente um personagem dentro da história. O
que é um drama sem OST né meu povo?!
Seguindo essa onda musical, o "K-POP" é a abreviação de Música Popular Coreana.
É um gênero musical que possui uma mistura do pop, rock, hip hop, eletrônica e R&B, mas acima de tudo é uma mistura de várias culturas musicais.
Você já deve ter escutado o nome de algumas bandas como BTS,
BLACKPINK e EXO não é mesmo?!
Outro termo interessante que a dramaland fala constantemente é "Bad, Fossa e/ou Ressaca Dorameira".
Essa palavra consiste no período
indeterminado em que a dorameira não consegue assistir aos dramas e filmes
asiáticos. Esse fator ocorre por dois motivos:
1 - Ou o
último drama que ela assistiu era muito bom e agora sabe que será
extremamente difícil encontrar outro drama que seja tão perfeito quanto o
último.
2 - Ou era
muito ruim. O enredo, os personagens, as atuações, o gênero e muito menos o final não agradou de forma alguma!
Ahhh! Você
deve estar se perguntando o que é Dramaland não é mesmo?! Pois bem, nada mais é
que um apelido carinhoso para denominar um grupo de pessoas que assistem a
novelas asiáticas.
Segue uma lista de palavras que você vai ouvir constante e seus significados:
Friendzone: quando o prota faz de tudo pela mocinha, é perfeito, carinhoso, bondoso, o tipo ideal de toda mulher... mas ela prefere ficar com o outro carinha, deixando ele na chamada "zona de amigo".
Doramar: momento em que você para tudo que está fazendo e vai assistir seus dramas por horas seguidas.
Fansubs: são fãs que legendam projetos/dramas e disponibilizam em seus canais oficiais.
Shipp / Shippar: é quando você torce muito para que determinados personagens fiquem juntos.
Bromance: é uma mistura de brother + romance, ou seja, amor de irmãos e ou entre dois homens. Nesse romance não há nada sexual, o importante é a relação de afetividade entre eles, exemplo claro disso é entre o Goblin e o Ceifador, do dorama Goblin (2016).
Bom, acho que já me estendi demais... Se você ainda tiver alguma dúvida sobre algo, comenta aqui abaixo! Vou amar te responder!
Bjs e até o próximo post!